八年小说网为读者推荐豪夫童话手机小说无删 |
![]() |
|
八年小说网 > 经典名著 > 豪夫童话 作者:威廉·豪夫 | 书号:40113 时间:2017/9/13 字数:17605 |
上一章 说传的登尔古施尔希 下一章 ( → ) | |
在上施瓦本地区,直到今天还矗立着一座城堡的城墙,这座城堡曾是这一地区一大名胜,名叫荷恩佐伦堡。它屹立在陡峭的圆形山上。从城堡上极目远眺,周围是一片开阔的空地。在远处,人们只要一望见城堡,便会对勇敢的佐伦家族的人产生敬畏之情。德意志的君主们都![]() 几百年以前,我相信那时还没有发明火药呢,在城堡里住着一个佐伦人,他生 ![]() ![]() ![]() “恶天气佐伦”有一个 ![]() 要是换了另外一个女人,她一定会被这个成天愁眉苦脸的男人吓住或者吓倒了。她也许会想,既然丈夫把她看成蠢货,那么这些穷人跟我有什么关系呢?还有的女人也许会出于自尊心和內心的怨恨,在 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 孩子三周岁的时候,他才第一次让人给儿子穿上小 ![]() ![]() “知道了。”恶天气佐伦回答说,一边又往前走了。他来到大院,抓住孩子的一条小腿,把他举起来放到马鞍上,然后用一条围巾把他紧紧扎住。他一跃跳上大黑马,同时抓住儿子骑的那匹马的缰绳,朝城堡大门奔驰而去。 一开始,儿子显得非常开心,庆幸能够跟⽗亲一起骑马下山。他拍着手,笑着,还抓住马鬃摇晃着,让马儿跑得更快些。伯爵十分⾼兴,连连叫喊:“你将来是个勇敢的小伙子。” 他们来到平地的时候,伯爵快马加鞭奔跑起来,儿子有点害怕了。开始,他小心翼翼地请求⽗亲骑慢一点。可是,当马儿越奔越快,风儿烈猛地刮来,使可怜的库诺几乎透不过气来时,他轻声哭了起来。最后,他越来越受不了,索 ![]() “知道了!蠢货!”⽗亲这时才开口说道,“这小子第一回骑马就大喊大叫!你别叫了,再叫…”正当他想骂一顿来鼓励小儿子的时候,他的大黑马跃了起来,另一匹马也从他手中挣脫了缰绳。他费了好大的力气,才制服了自己的马。当他使马安静下来,惊恐不安地向四周寻找儿子的时候,他才发现儿子骑的马正朝城堡那边飞奔,而马上的小骑手却不见了。 尽管伯爵平时是一个凶狠、 ![]() ![]() “你怎么弄到这个孩子的,老妖婆?”伯爵愤怒地吼道,“快把孩子 ![]() “别忙,别忙,老爷!”丑恶的老妇人哈哈笑道,“你就是骑在⾼头大马上恐怕也会遭到不幸的!你是问,我是怎么弄到这个孩子的,是吗?喏,他的马在奔跑,小孩只有一只脚还被捆着悬在马上,而头发几乎碰到地面了,于是我就把他接到我的围裙里了。” “知道了!”佐伦先生不⾼兴地说,“现在把他 ![]() “那你就赏我一枚希尔施古尔登①吧!”妇人恭恭敬敬地恳求着。 ①原文的意思是铸有鹿头图案的硬币。 “蠢货!”伯爵大喝一声,扔下三枚芬尼,芬尼掉在树 ![]() “不!我要一枚希尔施古尔登。”她说。 “什么,希尔施古尔登!你连自己都不值一个希尔施古尔登,”伯爵生气地说,“快把孩子送过来,否则我放狗来咬你!” “是吗?我都不值一个希尔施古尔登,”妇人恶意地微笑着,“喏,我倒要看看,你的哪一笔遗产能值一个希尔施古尔登。不过,这几枚芬尼你还是自己留着用吧。”说完,她捡起地上的三枚钱币,朝伯爵扔去。妇人扔得真准,三枚钱币全都飞⼊伯爵拿在手上的小⽪夹里。 看到这样奇怪的本领,伯爵惊得几分钟说不出话来。后来,他 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 伯爵的侍从孔拉德颤抖着下了马,把小主人抱上马鞍,然后跃⾝上马,怀里抱着孩子,跟在主人的马后,一路朝山上的城堡走去。 恶天气佐伦带他的小儿子外出骑马散步,这是第一次,也是最后一次。伯爵看到儿子骑上马又哭又闹,害怕飞马奔驰,便觉得他是个软弱的男孩,将来成不了大气候。但儿子却非常 ![]() 赫德维希可以忍受丈夫 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 从此以后,伯爵对儿子的 ![]() ![]() 库诺散步时最喜 ![]() ![]() ![]() 他的两个弟弟一天天长大,库诺的生活比以前更加悲惨了。他们很幸运,第一次骑马时没有从马上摔下来,恶天气佐伦认为他们是聪明而有作为的孩子,对他们十分宠 ![]() 他们的⺟亲对这一切丝毫也不放在心上,因为她把孩子们打架看成是他们勇敢,有力气的表现。有一天,一个仆人把小伯爵打架的事告诉了老伯爵,老伯爵说:“知道了,蠢货!”可是心里却在思量着,他要找出一种办法,不让儿子们长大后互相残杀而死,因为费尔德赫姆林太太说过这样的威胁话:“我倒要看看,你的哪一笔遗产能值一个希尔施古尔登。”这句话还始终萦绕在他的脑海里,他在心里一直把老妇人看做彻头彻尾的老妖婆。 一天,他在城堡附近打猎,突然看到眼前矗立着两座大山,山的形状非常适合建造宮殿。他当机立断,要在那里大兴土木。他在一座山上造了滑头堡,这是 ![]() ![]() 恶天气佐伦起初想在遗嘱中写明,他的大儿子继承佐伦城堡,小滑头继承滑头堡,另一个儿子继承希尔施堡,可是他的 ![]() ![]() ![]() 不管伯爵怎么说库诺的长子继承权是不能随便剥夺的,她都不听,只是一味地胡搅蛮 ![]() ![]() ![]() 他的尸体还没有安葬,伯爵夫人就拿着遗嘱跑了过来,对库诺嘲笑道:“你博学多才,现在该是显示本领的时候了;你自己看看遗嘱里写着什么吧。”这就是说,佐伦堡同他已经毫不相⼲了。面对着丰盈的财产以及从库诺手里抢来的城堡,伯爵夫人和她的两个儿子十分⾼兴。 库诺毫无怨言地顺从了死者的遗愿。他含着眼泪告别了自己的出生地——佐伦城堡,这里埋葬着他善良的⺟亲,住着家庭牧师,而且离他唯一的亲人、老朋友费尔德赫姆林又很近。希尔施堡虽然是一幢漂亮雄伟的建筑,可是在他看来却非常寂寞和荒凉,他怀念佐伦堡,几乎病倒了。 又过了几年,双胞胎已经十八岁了。一天傍晚,伯爵夫人和她的两个儿子坐在 ![]() “是傻瓜库诺吗?”伯爵夫人问, ![]() ![]() “我不想从傻瓜库诺那里得到任何礼物,”沃尔夫回答说,“当然我也不会给他摆出一副好面孔。我希望他很快追随我们⽗亲的亡灵而去,然后我们继承他的希尔施堡。⺟亲大人,到那时我们愿意把首饰便宜地让给你。” “什么,你这个野小子!”⺟亲 ![]() ![]() “死神才可以⽩要,⺟亲!”儿子哈哈大笑,回答说,“如果首饰真的价值连城,那我们是不会这样傻,把它亲自挂在你的脖子上的。等到库诺眼睛一闭,我们就赶紧骑马下山去瓜分,我把我的那部分首饰出售。⺟亲,如果你出的价比犹太人的⾼,那么首饰就归你。” 说话间,他们来到城堡大门前,伯爵夫人好不容易才 ![]() ![]() “啊,儿子来看望我们,真是太好了。”伯爵夫人満面堆笑地说,“希尔施堡还行吗?住在那里习惯吗?你还给我备了一顶暖轿吗?哎呀,多漂亮,皇后坐在里面也不算亏待吧!不久你就该娶个家庭主妇,让她坐在里面到处转转了。” “我还没有想过这件事呢,⺟亲,”库诺回答说,“我只想找些人回家聊聊,因此我才备了这顶轿子。” “啊,你真好,想得真周到。”妇人打断了他的话,然后微笑着鞠了一躬。 “他恐怕不能骑马了,”库诺平静地说,“他就是那个约瑟夫牧师,我们的家庭牧师。我想接他到我那儿去,他是我的老师。我离开佐伦堡时,我们就约定了。到了山脚时,我还想接费尔德赫姆林太太。亲 ![]() 沃尔夫生气地咬紧双 ![]() “他是一个卑鄙的家伙!”伯爵夫人说,“小滑头,你不该取笑我。这是我们全家的 ![]() ![]() “对,”小滑头补充说,“⽗亲还会在墓⽳里说:‘知道了,蠢货!’” “是的!瞧,他跟那个老头子过来了,还搀着他呢,真是不知羞 ![]() 说完,他们都走开了。库诺陪着老师一直走到桥边,扶着他进了暖轿。他们到了山下,老妇人费尔德赫姆林已经收拾完毕,她带了一包小酒杯、小锅子、药⽔和其它一些器具,拄着⻩杨木手杖上了轿子。 事情其实并没有像伯爵夫人想象的那么糟。地方上的人对库诺骑士做的事一点儿也不 ![]() ![]() ![]() 库诺伯爵多次尝试,想同他的兄弟重归于好。他们常常骑马从他的城堡前经过,从不搭理他;如果他们在树林里或田野上碰到时,也只是视同陌路人似的冷冷地问候一声,这种情况叫他实在难以忍受。可是,他的种种努力都失败了,他还受到他们的 ![]() 有一天,他想出了一个办法,希望能够赢得他们的 ![]() ![]() 这是一个舂天的早晨,天气宜人。三兄弟从三座城堡里出来,几乎同时赶到塘边。 “哎!瞧吧,”小滑头大声说,“来得多准时!我是在七点整离开滑头堡的。” “我也是,我也是。”从希尔施堡和佐伦堡赶来的两兄弟也说道。 “那么,这个池塘一定位于我们三家的正中间。”小滑头接着说,“这里的⽔多清啊。” “是啊,所以我才邀请你们到这里来。我知道,你们两人很喜 ![]() “哟,我们的哥哥真是想得周到,”小滑头嘲笑地说,“真舍得把二十亩⽔塘和几百条鱼送给我们!那么,我们该拿什么来 ![]() “你们无需付出报酬,”库诺情动地说,“啊,我只是希望常常能在池塘边上看到你们,跟你们说说话。我们毕竟是同一个⽗亲的儿子。” “不!”滑头堡来的弟弟回答说,“这是不相⼲的,因为没有比在一起钓鱼的主意更幼稚了。那样的话,一个人总会把另一个人的鱼赶走的。我们可以分几天进行,比如星期一和星期四归你,库诺;星期二和星期五归沃尔夫;星期三和星期六让我来——这样对我非常合适。” “我觉得不合适,” ![]() “我决不会掷的。”库诺回答说,他为两个弟弟不通人情的行为 ![]() “对,是的,”小滑头哈哈大笑,“大哥是一位虔诚而又敬畏上帝的人,他以为掷骰子是一种罪孽。我想提另外一个建议,对此连最虔诚的修道士也不会 ![]() “我真是个傻瓜,”库诺说,“本来是属于我的财产,我还要为此再跟别人去竞争。可是,为了表示我分池塘的诚意,我可以去取钓鱼的工具。” 他们各自骑马回去了。那对双胞胎急忙吩咐仆人搬开成年累月堆放着的砖石,寻找钓鱼的 ![]() 事情真奇怪,鱼儿似乎知道他就是池塘的主人,成群结队的梭子鱼和鲤鱼游了过来,围聚在他的鱼钩旁。大鱼拥挤着,把小鱼推到一边。库诺随时都能钓出一条鱼来。每当他把鱼钩放下⽔时,就有二三十条鱼张开嘴巴,争先恐后地咬住尖尖的鱼钩。不到两个小时,他的脚前脚后就堆満了最肥的大鱼了。这时,他停止钓鱼,走到两个弟弟跟前,看看他们的成果怎样。小滑头钓到一条小鲤鱼和两条可怜的⽩梭子鱼,沃尔夫钓到三条花鲢鱼和两条小鮈鱼。两个人垂头丧气地看着⽔面,他们从自己的位置上看到,库诺已经钓到一大堆鱼了。 沃尔夫看到库诺来到⾝边时,生气地跳了起来,扯断了钓鱼线,又折断了鱼竿,将它们全都扔进了池塘里。 “我真想让扔下的一只钩子变成一千只钩子,让每只钩子上都挂満活蹦 ![]() “是啊,是啊,我现在想起来了,”小滑头说,“他从前在费尔德赫姆林那儿,在那个可恶的妖婆那儿,学过钓鱼的本领。我们跟他比赛钓鱼,真是蠢到了家。他简直成了妖术大师了。” “你们真卑鄙!”库诺不⾼兴地回答说,“今天早上我已经有了⾜够的时间,看到了你们的贪婪、无 ![]() ![]() “不,其实她并不是妖婆!”小滑头讥笑道,“那种女人能够预言未来,而费尔德赫姆林太太可算不上预言家,就像一只笨鹅比不上一只天鹅一样。她不是对⽗亲说过:他的遗产还不值一个希尔施古尔登吗?这就是说他会穷困潦倒。可是⽗亲临终时,佐伦堡城墙周围的一切,哪一样不属于他?行了,行了,费尔德赫姆林太太不过是个愚蠢的老太婆,而你,你是傻瓜库诺。” 说完,小滑头急忙溜走了,他害怕哥哥那 ![]() 库诺回家去了,他的心里十分痛苦,他清楚地看到,他的兄弟再也不能跟他和睦相处了。他也记住了他们那些恶毒谩骂的话,第二天他就病倒了。只有尊敬的教⽗不断地安 ![]() 他的两个弟弟听说库诺病倒在 ![]() 可是,这个仆人对温和而虔诚的主人有 ![]() 仆人骑着马急忙朝滑头堡奔去,路上遇见佐伦堡主人沃尔夫伯爵的仆人,这个仆人拦住他,问他急急忙忙地骑马到哪里去。 “哦,”仆人说,“我可怜的主人熬不过今天晚上了,大家都绝望了。” “是吗?就是现在吗?”那人一边大声说,一边朝拴在一旁的马奔去。然后飞⾝上马,闪电似的朝佐伦堡奔去,到达城堡门口时,马累倒在地上,他自己也只说了一句“库诺死了”,便昏了过去。 这时,佐伦堡的炮鸣响了,沃尔夫伯爵和他的⺟亲想到即将到手的上等好酒、财产、池塘和首饰,听到火炮大巨的回声, ![]() “小滑头也有密探,看来我们还得跟他平分美酒和遗产。”说完,他骑马下山去了,因为他担心小滑头会抢在他的前面拿走一些值钱的东西。 到了池塘边,兄弟两人不期而遇,他们想到自己都要抢先赶到希尔施堡时,不由得脸都红了。接着他们一起骑马往前赶路,途中,他们只字未提库诺,只是友好地商量将来如何兄弟般地相处,以及希尔施堡到底归谁掌管。他们过了吊桥,一直朝城堡的內院奔去,突然看到他们的哥哥正站在窗口,⾝体非常健康。哥哥望着窗外,眼里 ![]() “可是,事情推迟了不等于取消了,”小滑头说,他恶狠狠地望着他的哥哥。 库诺声若雷霆般地说:“从现在起,我们之间再也不存在任何亲戚关系了,没有了。我听到了你们 ![]() ![]() ![]() 他们看到库诺神情严肃,二话没说,踢着马刺,像赛马似的朝山下逃去。 库诺朝他们打了一炮,炮弹呼啸着从他们头顶飞过,两个人急忙低下头,弯下⾝子,仓皇逃走了。库诺只是吓吓他们,并不想真的伤害他们。 “你为什么开炮?”途中,小滑头不⾼兴地问沃尔夫,“你这个傻瓜,我是听到你的炮声才开炮的。” “恰恰相反,不信你去问⺟亲!”沃尔夫回答说,“是你先开的炮,是你给我带来了这场羞辱,你是个冒失鬼。” 小滑头也骂沃尔夫是冒失鬼。当他们来到池塘边时,还在互相谩骂,那些 ![]() 过了一天,库诺立下遗嘱。费尔德赫姆林太太对教⽗说:“我可以打赌,他的遗嘱肯定对开炮的两个家伙大为不利。”可是,不管她怎样好奇,常常催库诺伯爵说出遗嘱的內容,但他一直守口如瓶,什么也没说。这位善良的老妇人至死也不知道遗嘱的內容,一年以后她去世了。她的膏药和药⽔也无济于事,她并不是死于疾病,而是在九十八岁时老死的。在这个年龄上,即便是一个完全健康的人也要死的。库诺吩咐仆人给她安葬,好像死去的不是一个可怜的老妇人,而是他的⺟亲。从此以后,他在城堡里更加寂寞了。不久教⽗约瑟夫也随费尔德赫姆林去了,库诺变得越发孤独了。 然而,这种孤独的生活并没有过多久。善良的库诺在二十八岁时过早地死了。有心眼的人说,一定是小滑头给他下了毒。 不管怎么说,他死了几小时后,人们又听到火炮的轰鸣声。在佐伦堡和滑头堡,他们各打了二十五发炮弹。“这回该相信他完蛋了。”当兄弟俩在半路上相遇时,小滑头说。 “是啊,”沃尔夫回答说,“如果他还站在窗台边,像上次那样望着我们大骂,那么我就用⾝边这枝 ![]() 他们沿着山坡往上走。这时,一位骑士带着不少随从走了上来。他们不认识这位骑士,心想或许是他哥哥的朋友,前来帮助安葬死者的。于是,他们装出一副难过的样子,在骑士面前称赞死者,为他过早去世 ![]() “行了,现在我们可以舒服一下了,管家,拿酒来,要上等美酒!”沃尔夫一边下马,一边大声喊着。 他们顺着螺旋形台阶往上走,一直走进大厅。沉默的骑士跟在后面,当他看到双胞胎満不在乎地在桌子跟前坐下时,便从上⾐口袋里掏出一枚银币,扔在石板桌上。银币在桌面上滴溜溜地打转,发出悦耳的响声。骑士说:“呶,这就是你们的遗产,不多不少,正好一个希尔施古尔登。” 兄弟两人觉得很奇怪,对望了一阵,大笑起来,问他到底在说什么。 骑士取出一份羊⽪纸手稿,上面盖着⾜够的印章。这是傻瓜库诺留下的遗嘱,上面列数两个弟弟在他生前⼲下的种种坏事。遗嘱里还规定,他死后,他的全部遗产,即财产和田产,除了他的已故⺟亲的首饰外,全部卖给符腾堡,而且,只要一个希尔施古尔登!至于⺟亲的首饰,让人用来在巴林 ![]() 兄弟两人又大吃一惊,这回却笑不出声来,他们咬紧牙齿,因为他们是无法跟符腾堡较量的。就这样,他们丢失了美丽的庄园、森林、田地、巴林 ![]() 第二天早上,他的⺟亲埋怨他把财产和首饰丢失了,这时,他又骑马到滑头堡寻找小滑头。 “我们把那笔遗产赌掉还是喝掉?”他问。 “宁愿喝掉。”小滑头说,“这样我们两人都算赢了。我们要到巴林 ![]() ![]() “对,拉姆店酒里卖的红葡萄酒,连皇帝喝的也不见得比它好。”沃尔夫补充说。 说完,他们一起骑马来到巴林 ![]() 店酒老板拿起银币,上下左右地看了一遍,微笑着说:“啊,如果不是希尔施古尔登就好了!昨天夜里,从斯图加特来了一位使者。今天早上,他说,符腾堡伯爵以他的名义宣布,这座小城归他所有了;这类银币不再使用了。请另外付一种钱吧!” 兄弟两人脸⾊苍⽩,面面相觑。 “你付吧!”兄弟中的一个说。 “你没有银币吗?”另一个说。 总之,他们在巴林 ![]() ![]() “怎么回事?我们现在甚至比什么都没有继承到还要吃亏。再说这里的酒也糟透了。” “是的,”他的哥哥说,“不过,费尔德赫姆林太太说过的话全都应验了。她不是说⽗亲的遗产不值一个希尔施古尔登吗?现在,我们用它连一升葡萄酒也不能买。” “知道了!”滑头堡的主人回答说。 “蠢货!”沃尔夫说,然后骑着马朝城堡走去,他对自己和整个世界都不理解了。 “这就是希尔施古尔登的传说。”圆规匠结束了他的故事,“它应该是真的。离开三座城堡不远的地方有一个小城,名叫杜万 ![]() ![]() 客人们向圆规匠热烈地鼓掌。“这是世界上难得听到的离奇故事!”车夫大声说,“真的,直到现在我才 ![]() “噢,你在讲故事的时候,我也想起一件事来。”大生学说。 “哦,那就讲吧,讲吧!”弗利克斯和圆规匠一起请求道。 “好吧,”那一位说,“我也不管现在是否轮到我了。我应该把听到的故事再讲出来。不过,我今天要讲的却是我亲⾝经历的事。” 他坐直⾝子,正要开口讲故事时,看到店酒女老板把绕线杆放在一边,走到客人的桌旁。 “先生们,现在到时间了,上 ![]() “哦,你去睡吧,”大生学⾼声说,“再给我们拿一瓶酒来,然后我们也不想再⿇烦你了。” “不行,”女老板生气地回答说,“只要店堂里还有客人,女老板和跑堂的就不能离开。总之,先生们,你们还是起⾝回各自的房间去吧。我觉得你们待在一起的时间够长了,而且过了九点我们不让客人再喝酒。” “你怎么了,女老板,”圆规匠觉得十分奇怪,说道,“你在那里觉睡,我们坐在这里,对你有什么妨碍呢?我们都是规矩人,不会拿走你的东西的,也不会不付钱就离开店酒的。可是,我还从来没有遇见过一个人像你这样对待客人的!” 女人气得眼睛骨碌碌地直打转:“怎么,你们这帮跑江湖的工匠和无赖,以为每人给了我十二个分币,我就会改变我的店规吗?我最后再对你们说一句:我决不允许有人胡闹!” 圆规匠还想对她说什么时,大生学意味深长地扫了他一眼,同时向其他人使了个眼⾊。 “好吧,”他说,“既然老板娘不喜 ![]() “我无法为你们效劳。”她 ![]() 年轻人不声不响地接过烛头,站起⾝来。其他人也跟着站了起来,两个年轻的工匠扛起行李卷,打算回到房间时放在自己⾝边。他们跟着大生学出了门,大生学拿着蜡烛为他们在楼梯口照明。 他们来到楼上,大生学让他们别出声,然后打开门,示意他们进去。 “毫无疑问,”他说,“女老板一定想出卖我们。你们看到了吗,她 ![]() “可是,你不是说,我们能够逃脫灾难吗?”弗利克斯问道,“待在树林里倒比待在这间房里容易逃生。” “这里的窗户都是上了栅栏的,”大生学一面说,一面试着折断一 ![]() “那就看怎么逃法,”车夫说,“我愿意先试试,看能否跑到院子里。如果能行,我就回来接你们。” 其他人都同意这个建议。车夫脫掉鞋子,踮着脚尖,悄悄地走到楼梯口。伙伴们提心吊胆地蹲在房里侧耳倾听。车夫已经很幸运地走了一半的楼梯,正在人不知鬼不觉地往下走时,突然看到一条大⺟狗朝他 ![]() “哪儿去,你要⼲什么?”女人叫道。 “我要到车上去取些东西回来。”车夫一边说,一边浑⾝打颤,因为当门打开时,他看到房內有好几个形迹可疑的人,他们的脸膛是褐⾊的,手里握着猎 ![]() “这些事你们早该做好的。”老板娘満脸不⾼兴地说,“法桑,过来!雅各,把大门关上,给这个人在车旁掌个灯照明。” 狗从车夫肩膀上缩回了它那令人胆战心惊的⾆头和爪子,又趴到楼梯上去了。仆人关上了院子的大门,并替车夫掌灯照明。车夫再也不敢逃跑了。他正考虑该从车上取什么东西时,突然想起那一磅该送到另一个城里去的大蜡烛。“上面的那截蜡烛头点不了一刻钟,”他自言自语地说,“我们还需要蜡烛!”于是,他从车上拿了两枝蜡烛,蔵在⾐袖里,然后又假装从车上取外套,对那个家仆说,今天夜里他要用⾐服盖在⾝上。 他总算又安然地回到了房间里。他对大家说起守在楼梯旁的大狗,还说了他在匆忙中看到的那些汉子,以及这些人为了害他们而做的种种准备。最后,他叹了口气说:“我们活不过今天夜里了。” “我不相信,”大生学回答说,“我认为这些人不会这样愚蠢,为了从我们这里抢一点小财物就谋害四条人命。我们用不着自我防卫。我的那部分财产可能都会失去,我的马已经落到他们的手里,这匹马还是一个月前我花五十枚银币买来的。我的钱袋和⾐服都愿意 ![]() “你说得对。”车夫回答说,“你如果丢了这些东西,那是很容易补回来的。可是我呢?我是阿沙芬堡的使者,车上装着各种各样的货物,马厩里有两匹漂亮的骏马,那是我唯一的财产。” “我简直不能想象,他们会如此伤害你。”金匠说,“抢劫一名使者,一定会在国內引起 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 在金匠讲话的时候,车夫掏出了蜡烛,把它点燃,粘在桌子上。“让我们以上帝的名义等待吧,看看今晚我们将会碰到什么事!”他说,“现在让我们重新坐在一起,彻夜讲故事,以免打瞌睡吧。” “对,我们都愿意这样做,”大生学说,“刚才正好轮到我,我就给你们讲个故事吧!” Www.BAniANxS.CC |
上一章 豪夫童话 下一章 ( → ) |
八年小说网整合提供《豪夫童话》各网络平台文字版资源首发阅读,为读者推荐豪夫童话手机小说无删,阅读原创章节,就上威廉·豪夫小说网 |