八年小说网为读者推荐诗经原文及翻译手机小说无删 |
![]() |
|
八年小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:1122 |
上一章 水之扬 下一章 ( → ) | |
扬之⽔,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉扬之 ⽔,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉! 扬之⽔,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉! 注释 ①扬:⽔流缓慢的样子。②束:捆扎。楚:荆条。③鲜;少,缺少。④女:同“汝”你。⑤迂(kuang):同“誑”意思是欺骗。 ③薪:柴。 译文 河中之⽔缓缓流, 成捆荆条冲不走。 没兄没弟没亲人, 世间只有我和你。 别信他人的谗言, 他们其实在骗你。 河中之⽔缓缓流, 成捆柴禾冲不走。 没见没弟没亲人, 世间只有我二人。 别信他人的谗言, 他人的话不可信。 赏析 常言说,亲如兄弟,情同手⾜。这话道出了人间至 ![]() ![]() 可是,在生活的现实中,我们有时觉得最好的并不是自己的亲人,而是投合自己的人,奉承巴结自己的人。“煮⾖燃⾖箕”用其骨热油的丑剧时有发生,这表明人间亲情有时会脆弱到一触即潰、亲朋反目为仇的地步。 这是一个千古怪圈:我们一方面企盼和珍视亲情,一方面又会在外部因素的引 ![]() 道理明明⽩⽩,但几千年前古人的 ![]() 恐怕我们永远也逃不出这个怪圈。 WwW.BaNiANxs.Cc |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
八年小说网整合提供《诗经原文及翻译》各网络平台文字版资源首发阅读,为读者推荐诗经原文及翻译手机小说无删,阅读原创章节,就上佚名小说网 |