⻩帝问于歧伯曰:⽔榖⼊于口,输于肠胃,其 别为五:天寒⾐薄则为溺与气,天热⾐厚则为汗,悲哀气并则为泣,中热胃缓则为唾, 气內逆则气为之闭塞而不行,不行则为⽔ ,余知其然也,不知其何由生?愿闻其道?
歧伯曰:⽔榖皆⼊于口,其味有五,各注其海,津 各走其道,故三焦出气以温肌⾁、充⽪肤,为其津,其流而不行者为 ;天暑⾐厚则腠理开,故汗出;寒留于分⾁之间,聚沬则为痛;天寒则腠理闭,气 不行,⽔下留于膀胱,则为溺与气。
五脏六府,心为之主,耳为之听,目为之候,肺为之相,肝为之将,脾为之卫,肾为之主外。故五蔵六府之津 ,尽上渗于目,心悲气并则心系急,心系急则肺举,肺举则 上溢;夫心系与肺不能常举,乍上乍下,故欬而泣矣!
中热则胃中消榖,消榖则虫上下作,肠胃充郭,故胃缓,胃缓则气逆,故唾出。五津之榖 和合而为膏者,內渗⼊于骨空,补益脑髓,而下流于 股。
 不和则使 溢而下流于 ,髓 皆减而下,下过度则虚,虚故 背痛而胫酸; 气道不通,四海塞闭,三焦不写,津 不化、⽔榖并行肠胃之中,别于回肠,留于下焦,不得渗膀胱则下焦 ,⽔溢则为⽔ ,此津 五别之逆顺也。
译文
⻩帝问岐伯说:⽔⾕从口而⼊,输送到肠胃里,生成的津 分为五种,如果天寒,穿⾐又薄则化为尿和气;天气炎热,穿⾐又多则化为汗 ;如果悲哀气合,则化为眼泪;中焦热,胃气弛缓则化为唾 。 气內犯,则正气因之闭塞而不运行,正气不行则生成⽔ 之病。我知道这些现象,但不知这些现象是如何生成的。我想要了解其中的道理。
岐伯说:⽔⾕都是从口而⼊,有五味。五味分别注⼊四海,由⽔⾕化成的津 也各行其道。因此,上焦输出卫气,用来温养肌⾁,充养⽪肤,这就是津;其留而不行的是 。天⼊暑,穿⾐厚,就会使腠理张开,所以汗就流出来。寒气留在分⾁之间,聚津 成沫就会疼痛。天寒就会使腠理闭合,气涩而不从汗孔排出,⽔ 下流⼊膀胱,就变成尿与气。
在五脏六腑中,心是主宰,耳主听觉,眼主视觉,肺象丞相那样起辅佐作用,肝象将军一样起抵御外侵的作用,脾起卫护作用,肾主骨向外支撑形体。所以,五脏六腑的津 都向上渗⼊眼睛。心里悲伤,就舍使五脏六腑之气都并于心中,引起连心的脉络急紧,连心的脉络急紧就会使肺上抬,肺上抬就会使津 上溢。心之脉络急紧,而肺不能常久上抬,忽上忽下,因此引起咳嗽而且流眼泪。
中焦有热,就会使胃中⾕物消化过快,⾕物消化后,则肠中的寄生虫就会上下 动,而虫子 动纠 就会使肠梗満,因此导致胃运动缓慢,胃运动缓慢就会使气上逆,因而唾 向上排出。
五⾕所生成的津 ,汇合而成为脂膏,內渗⼊骨空中,向上可滋补脑髓,向下流⼊ 窍。如果 不调,就会使津 溢出而向下流⼊ 窍,供应脑髓的津 就会减少且下流。房事过度就会使⾝体虚弱,体虚则 背痛且小腿酸软无力。如果 气道不通畅,就会使人体四海闭塞,三焦不能输泻,津 不能化生,此时⽔⾕都留在肠胃之中,最后⼊于大肠,留在下焦,不能渗⼊膀胱,这样就会导致下焦充 ,若是⽔ 充溢就会成为⽔ 。这就是五种津 运行的顺逆情况。
wWW.bAnIanXs.cc |